Tuesday, March 3, 2015

Sad but true - avoid contact with Nardina Alongi and Greenlandic Translations - previous Globale Kommunikation

"Globale Kommunikation and its CEO Nardina Alongi are an embarrassment to the industry. They pay rock bottom prices (0.03-0.04/word), behave unprofessionally and simply stop paying their translators."

A quote from Martin M. on sitejabber.com

We as freelance translators are permanently exposed to the risk of being burned by such agencies as Nardina Alongi's greenlandic translations. At the end of the day of you are a freelancer applying for the first time to work with an agency you are trustful rather than suspicious. A few words of advice to newbies to the freelance translation business:

(1) Join Proz.com - this is a site trusted by all freelancers and check out their blacklisted companies - including, by the way, Nardina Alongi
(2) Ask for an advance payment on the work if you are working for them for the first time - this will quickly show how trustful they are.
(3) Avoid the "bottom of the bucket sites" such as greelandic translations which offer a top price of 0.04 Euro cents per word for highly technical translations. Their only way to survive is to try and offer low prices to the agencies and clients they are working for.

As far as I can detect Nardina Alongi's list of direct clients has dried up - unsurprisingly and she is now increasingly dependent on large agencies such as thebigword or others to get work. This means they are the midle-middle men taking their cut after the previous agency up the line has taken its - little is left at the end of the chain for the poor freelancer.

Report any abise to Proz.com as you are doing others a favour and the more people who reports unprofessional business people such as Nardina Alongi the better. If you work for htem you are wasting your time. You will NEVER see the money you are owed. They live as one says from hand to mouth and have no financial cushion when clients delay payment.


No comments:

Post a Comment